Propostes de lectura

Llegint molt bé

Portada Ariadna
Núria Albó
Ed. Del roure de can roca

“L'Ariadna es va posar a cantar i seguia en Dionís per entre els ceps. El sol picava de valent i encara sort que els pàmpols li feien de visera i li protegien els ulls. Ballar entre els terrossos era molt difícil. Se li ficava sorra a les sandàlies i hi havia el perill que es torcés el peu a cada giravolt.”L'autora ens posa en contacte amb un món molt antic a través d'un pretext tan senzill com el nom d'una nena actual: l'Ariadna. Aquesta viu a Vic i el seu oncle se l'enduu a Barcelona per anar a visitar el laberint d'Horta. Allí li explica la història del seu nom; la del fill que Ariadna, filla del rei de Creta, va donar a Teseu, el fill del rei d'Atenes, perquè no es perdés pel laberint.

Portada El llibre del cementiri
Neil Gaiman
Ed. Estrella Polar

“Al límit del cementiri hi havia una bruixa enterrada, tothom ho sabia. Des de sempre la senyora Owens havia advertit en Ning que no s'acostés a aquell racó de món...”Una fascinant història d'amor i amistat en un escenari del tot inversemblant. Ningú Owens, "Ning" per als amics, és un nen com qualsevol altre. Bé, seria del tot normal si no visqués al cementiri, no fos educat per fantasmes i el seu tutor no fos un vigilant solitari que transita entre el món dels vius i dels morts.

Portada Les aventures de Tom Sawyer
Mark Twain
Ed. La Galera

“Es va ficar més endins; el pas estret baixava gradualment. Va continuar avançant fent giragonses, de primer a la dreta, després a l'esquerra, amb Huck que li trepitjava els talons. Tom va tombar una cantonada i va exclamar: - Déu meu, Huck, mira això!”
El 2010 es commemora el centenari de la mort de Mark Twain. Aquesta pot ser una bona excusa per llegir aquest clàssic de la novel.la d'aventures. Tom és un noi orfe que viu amb la seva tia Polly a Saint Petersburg, un poble situat a la riba del riu Mississipí, a mitjans del s. XIX. Viu amb els seus germanastres Sid i Mary, completament oposats a ell. Amb qui s'avé més és amb Joe Harper, company d'escola i, especialment, amb Huckleberry Finn, un altre orfe, que viu sol i abandonat. Ambdós viuran trepidants aventures.

Portada Màgia d'una nit d'estiu
Maite Carranza
Ed. Edebé

“La Marina va arribar al cap de pocs minuts a la porta de casa i en aquest curt interval de temps va assimilar un parell de coses. Una fada diminuta se li havia aparegut a ella i només a ella. Aquesta fada existia, per descomptat, però qualsevol resposta sobre la seva naturalesa i l'origen de la seva misteriosa aparició hauria d'aconseguir-la ella soleta o trobar-la al Google.”
És una comèdia de fades amb joves. O de joves amb fades. És màgica, però també realista. Parla de temes seriosos, però en clau d'humor. És una història d'amors equivocats (com la majoria). I de confusions perquè ningú no és qui sembla ser (com passa sovint).

* Llibre també editat en castellà
Portada El petit príncep
Antoine de Saint-Exupéry
Ed. Salamandra

“Si algú estima una flor de la qual només n'existeix un exemplar en milions i milions d'estrelles, amb això en té prou per ser feliç quan se les mira. Pensa: ”La meva flor és aquí, en algun lloc...”Aquesta nova edició d'"El petit príncep" es presenta d'una manera força original ja que el text ve acompanyat amb unes il.lustracions en format pop-up.

Un aviador ha d'aterrar al desert a causa d'una avaria i es troba amb un nen misteriós que viu a l'asteroide B612 tot sol i que cuida una rosa amb molta cura. El petit príncep explica la seva història a l'aviador: el drama dels baobabs i els volcans, l'excepcional naixement d'una rosa i l'exploració d'altres asteroides a la recerca d'amics.


* Llibre també editat en castellà
Portada Coraline
Neil Gaiman
Ed. Empúries

“La clau negra i vella era més freda al tacte que les altres. La Coraline va ficar-la al forat del pany. Va voltar suaument i va deixar anar un cloc convincent.
La Coraline va deturar-se a escoltar. Sabia que estava fent una cosa que no estava bé i va intentar escoltar si la seva mare tornava a casa, però no va sentir res. Llavors la Coraline va posar la mà al pom de la porta i va moure'l. I finalment la porta es va obrir.”
Al pis nou de la família de la Coraline hi ha vint-i-una finestres i catorze portes. Tretze de les portes s'obren i es tanquen. La catorzena, no. Quan la Coraline l'obre i la travessa es troba amb una casa idèntica a la seva i uns pares clavats als seus. Al principi les coses semblen fantàstiques, però poc a poc s'aniran plantejant molts misteris que caldrà resoldre.

Col.lecció també editada en castellà

Fundacions vinculades

`