Propostes de lectura

Llegint molt bé

Portada Kafka i la nina que se'n va anar de viatge
Jordi Sierra i Fabra
Ed. Empúries

“Franz Kafka va sentir el formigueig a les mans, el naixement de les ales d'Ícar que l'elevaven fins a aquells móns tan sols possibles a la seva ment inquieta i inquietant, quan s'abocava sobre el paper amb la ploma i trenava les històries més singulars mai concebudes.
Era escriptor.
Però no havia escrit mai la carta d'una nina viatgera a la nena que havia estat la seva amiga fins al moment de separar-se.”
Mentre passejava pel parc, el senyor Kafka va veure una nena que plorava desconsolada perquè havia perdut la nina. Per calmar-la, l'escriptor va explicar-li una història peculiar: la nina no s'havia perdut, se n'havia anat de viatge, però li escriuria per dir-li com estava. Cada dia, Kafka tornava al parc per llegir a la nena les cartes que la seva adorada nina li enviava des dels llocs més llunyans...

Col.lecció també editada en castellà
Portada Tastant el cel. Una infantesa palestina
Ibtisam Barakat
Ed. Bambú

“El meu amor pel llenguatge i les paraules sembla interposar-se entre nosaltres. Li resta autoritat sobre mi. Els llibres, i no ell, són els meus referents. Els soldats són una altra força que ens separa. El pare sap que són ells, i no pas ell, els que ens controlen a cadascun de nosaltres. No som lliures de ser una família a la manera que ell voldria, tenint-lo a ell com a lleó a les nostres vides.”Una nova col.lecció “Viscut”, on joves protagonistes presenten les seves vides, els membres de la família i els fets que la història els ha portat a viure. En el cas de Tastant el cel, l'autora ens reflecteix la seva infantesa en un món fet miques per la guerra i com les paraules van ser el seu refugi.

Col.lecció també editada en castellà
Portada Peter Pan de rojo escarlata
Mc Caughrean
Ed. Alfaguara

“John recordó la noche en que un niño vestido con un traje de hojas irrumpió volando en su vida y le enseñó a volar a él también. Recordó cómo había saltado de la ventana abierta de su dormitorio, y aquel instante arrebatador en que la noche lo había recogido sobre sus manos tendidas.” Alguna cosa estranya està passant al País de Mai Més. Els somnis provenen d'allà i tenen relació amb pirates, sirenes, pintures de guerra i cocodrils que es fan realitat. Per a la Wendy i els nens perduts, avui convertits en adults seriosos i respectables, això és sens dubte un senyal que en Peter Pan necessita ajuda. Per això, decideixen tornar al País de Mai Més. Quan hi arriben, tot ha canviat i els perills amb què s'hauran d'enfrontar estan molt lluny de ser només somnis.

* Col.lecció també editada en català
Portada Tobbi Lolness. Els ulls de l'Elisha
Timothee de Fombelle
Ed. Empúries

“Era una nena de tres anys, totalment microscòpica, amb un caperó d'una gruixuda seda blanca. Enfurismada, va fer volar un núvol de neu al seu voltant i va desaparèixer. Quan el vapor de pols blanca es va esvair, en Tobi es preguntava si tot allò no ho havien somiat.”Han passat dos anys, i l'antic amic d'en Tobie, Léo Blue, ha esdevingut el seu pitjor enemic. No només està decidit a capturar-lo, sinó que pretén acabar amb els habitants de les branques baixes, al temps que reté segrestada l'Elisha, de qui s'ha enamorat.

* Col.lecció també editada en castellà per Ed. Salamandra
Portada Justin Time. Missió final a Londres
Peter Schwindt
Ed. La Galera

“Quan estava a punt de tornar al cotxe volador per seguir esperant allà, va veure dues persones, a l'altra banda dels vidres de l'edifici, que sortien de l'ascensor. Un dels dos va aixecar la mà per acomiadar-se de la recepcionista, llavors, van sortir al carrer, inundat per la foscor de la nit.”Any 2377. Aquest és l'any en què els pares d'en Justin fan el primer salt en el temps, del qual ja mai més no tornaran. Aquest mateix any, en Justin fa l'últim viatge al passat, i el més decisiu, per poder treure, finalment, l'entrellat de la desaparició dels seus pares.

* Col.lecció també editada en castellà
Portada Sebastian Darke. Príncipe de los bufones
Philip Caveney
Ed. Alfaguara

“Sebastian era mestizo, hijo de padre humano y madre elfa. Su elevada estatura y rasgos atractivos procedían con claridad de su familia paterna, aunque la herencia materna quedaba reflejada en sus ojos, negros como el azabache, y sus orejas, largas y ligeramente puntiagudas.”Sebastian Darke té un problema: és un bufó, però ningú no li riu mai els seus acudits. No té la gràcia del seu pare, un dels bufons més famosos de la història, però està decidit a seguir-ne les passes; per això, emprèn un llarg viatge, acompanyat dels seus amics, cap a terres desconegudes per oferir els seus serveis al rei.

* Col.lecció també editada en català per Ed. Bromera.

Fundacions vinculades

`